An Arab account of the conquest of Sindh, the Chachnama is part myth in Mirza Kalich Beg translated the Persian edition into English. Not a book of translation; neither a conquest narrative Kufi frames his work: first , the Chachnama is a translation of an Arabic manuscript, and. In Mirza Kalich Beg, celebrated as the first Sindhi novelist, translated a 13th -century Persian text called Chachnama into English. Ali Kufi.
|Published (Last):||23 June 2015|
|PDF File Size:||10.7 Mb|
|ePub File Size:||12.98 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Ali Kufi dedicates the text to the then governor of Multan, Nasiruddin Qabacha. Consulted online on 04 December DOI: Skip to content I n Mirza Kalich Beg, celebrated as the first Sindhi novelist, translated a 13th-century Persian text called Chachnama into English. The body of the work narrates the Arab inclursions into Sindh of the 7th-8th centuries CE. In describing how Qasim dealt with the Hindus and how the Hindu Chach dealt with the Buddhists, Ali Kufi incorporates various strategies of acquiring territories: The book first describes how Chach, a scribe at the court, becomes king upon the death of the previous king Sahiras.
Asif studies the aftermath of Chachnama and argues that it is misunderstood and misclassified as a work of history. The Chach Nama is a romantic work influenced by the 13th-century history, not a historical text of the 8th-century, states Asif. The pardoning of a fallen enemy, described by the Chachnama, provided a quick route to legitimacy by renegotiating a balance between different hierarchically arranged layers of sovereignty.
Explicit use of et al.
Hajjaj bin Yusuf then engglish his nephew Muhammad bin Qasim who enters Sindh by way of Balochistan. Translated from the Persian by Mirza Kalichbeg Fredunbeg.
Fathnamah-i Sind : being the original record of the Arab conquest of Sind
The first part of Chachnama devoted to the native Hindu ruler Chach, his rise to power and the consolidation of his kingdom, creates a precedent of a just ruler. They were forced to remain either woodcutters or caravan guides their entire lives. Ali Kufi, the author of Chachnamain turn, claimed vhachnama work was a translation of an chachanma work in Arabic.
South Asians have not investigated the creation of the stereotypical Muslim. Eventually after the death of Chach, his son Dahir ascends the throne of Sindh.
As one of the only written sources about the Arab conquest of Sindh, and therefore the origins of Islam in Indiathe Chach Nama is a key historical text that has been co-opted by different interest groups for several centuries, and it has significant implications for modern imaginings about the place of Islam in South Asia. The Chachnama is named after Chach, a Brahmin who starts out as minister to the king of Sindh by the name of Rai Sahasi.
In the assessment of Y. Sorry, your blog cannot wnglish posts by email. As one of the only written sources about the Arab conquest of Sindh, and therefore the origins of Islam in Indiathe Chach Nama is a key historical text that has been co-opted by different interest groups for several centuries, and it has significant implications for modern imaginings about the place of Islam in South Asia.
Many believe its part myth and part history.
“A Book of Conquest: The Chachnama and Muslim Origins in South Asia” by Manan Ahmed Asif
Chach then becomes king, marries the queen and expands his empire. In this edition of the corrected and revised Perisan text with extensive footnotes and an introduction in English, Dr. As a historical narrative, the account is seen as a valuable record of events such as the social, chachnaama and historical geography of the region at the time, while containing the natural bias of the Sakifi family as well as the inherent inaccuracies and embellishments of popular tradition.
Asif adds that Qasim’s campaign in Chach Nama is a deliberate shadowing of campaigns Chach undertook in “four corners of Sindh”. The body of the work narrates the Arab inclursions into Sindh of the 7th-8th centuries CE.
In some respects the text provides us with the only descriptions and details we have of the Sindhi society of that time.
Chachnama | Humshehri
Accordingly, its implications are much disputed. Further, Ali Kufi cites a huge number of letters exchanged between Qasim and Hajjaj, the then governor of Iraq or at least as given in Chachnama. Retrieved from ” https: Hands Off Washington Records.